俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 9 ПОЛНОЧНАЯ ДУЭЛЬ(12)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не х
(单词翻译:双击或拖选)

 Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы

Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из- за вас мы потеряем те

призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько

заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.

 Уходи— дружно прошептали Гарри и Рон.

 Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем

вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила— что вы…

Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не

договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы сказать ей пароль и вернуться

обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит,

Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни,

пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню

без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо было сообщить этот пароль,

было невозможно.

 И что же мне теперь делать— спросила Гермиона пронзительным шепотом.

 Это твоя проблема— заметил Рон— Все, нам пора идти, вернемся поздно.

Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их.

 Я иду с вами— заявила она.

 Исключено— в один голос заявили оба.

 Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он

поймает нас троих, я честно ему скажу, что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите,

и тогда мне ничего не сделают.

 Ну и наглая же ты— громко возмутился Рон.

 Заткнитесь вы оба— резко бросил Гарри Я что-то слышу.

До них донеслось что-то вроде сопения.

 Это миссис Норрис— выдохнул Рон, который, прищурившись, вглядывался в

темноту.

Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал прямо на полу,

свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только они

подкрались поближе.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表