俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 10 ХЭЛЛОУИН(11)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, загля
(单词翻译:双击或拖选)

Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он

зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое- то решение. Процесс

затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный.

Однако в конце концов решение было принято — и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.

— Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его

там.

— Неплохая идея, — нервно ответил Рон.

Когда они крались к двери, у Гарри все пересохло во рту, да и у Рона, наверное, тоже.

Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. А

потом Гарри метнулся вперед, захлопнул дверь и повернул в замке ключ.

— Есть!

Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда

пришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся отчаянный вопль ужаса. И

исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад.

— О, нет, — тихо произнес Рон, бледнея, как Кровавый Барон.

— Это же женский туалет! — выдохнул Гарри.

— Гермиона! — через мгновение воскликнули оба.

Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них

был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от

страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на

себя дверь, и они с Роном влетели внутрь.

Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно

пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она

сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен

прикрепленные к ним раковины.

— Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, услышав в собственном голосе отчаяние. Он

схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену.

Тролль замер в каком- то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы

посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль

заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表