俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 13 НИКОЛАС ФЛАМЕЛЬ(7)

时间:2024-01-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:квиддичу, громко заявил Малфой несколько минут спустя, когда Снег
(单词翻译:双击或拖选)

квиддичу, — громко заявил Малфой несколько минут спустя, когда Снегг снова наказал

Гриффиндор штрафными очками, причем абсолютно без повода. — Жалость — вот чем они

там руководствуются. Вот возьмем Поттера — он сирота. Возьмем близнецов Уизли — они

абсолютно нищие. Так что странно, что они не взяли в команду тебя, Долгопупс, — ведь у

тебя начисто отсутствуют мозги.

Невилл густо покраснел, но все-таки нашел в себе силы повернуться к Малфою.

— Я стою десятка таких, как ты, понял? — пробормотал он, запинаясь.

Малфой, Крэбб и Гойл покатились со смеху. Невилл неуверенно посмотрел на Рона.

Рон почувствовал его взгляд, но просто не мог отвести глаза от происходившего на поле.

— Разберись с ним сам, Невилл, — шепнул он.

— Знаешь, Долгопупс, если бы мозги были из золота, ты бы все равно был беднее

Уизли, а это показатель, — не успокаивался Малфой.

Рон так переживал за Гарри, что нервы его были напряжены до предела.

— Я предупреждаю тебя, Малфой, — прорычал он, на секунду отворачиваясь от

поля. — Еще одно слово…

— Рон! — вдруг воскликнула Гермиона. — Смотри на Гарри!..

Гарри внезапно устремился вниз, красиво войдя в пике, на которое зрители

отреагировали аплодисментами, восторженными воплями и изумленными криками.

Гермиона вскочила с места, не понимая, что происходит, а Гарри пулей несся к земле.

— Тебе повезло, Уизли, кажется, Поттер заметил на поле мелкую монетку! —

растягивая слова, произнес Малфой.

Рон не выдержал. И прежде чем Малфой понял, что происходит, Рон уже сидел на нем,

придавливая его к земле. Невилл несколько мгновений колебался, а лотом кинулся ему на

помощь.

— Давай, Гарри! — завопила Гермиона, глядя, как Гарри летит, набирая скорость,

прямо на Снегга. Она уже поняла, что это он сам направил метлу вниз, и нервное

напряжение сменилось ликованием. Она даже не замечала, что позади нее идет

ожесточенная борьба и по земле катается клубок из пяти тел, из которого беспрестанно

вылетают поднятые кулаки и доносятся звуки ударов и вскрики.

А там, в небе над полем, Снегг как раз разворачивал свою метлу, в последний момент

заметив что- то золотое, просвистевшее мимо его головы, а в следующую секунду

пролетевший мимо профессора Гарри вышел из пике, победно вскинув руку, в которой был

зажат снитч.

Трибуны взорвались криками и аплодисментами: они никогда не видели, чтобы снитч

поймали в самом начале игры. Похоже было, что Гарри Поттер установил рекорд.

— Рон! Рон! Где ты?! Игра закончилась! Гарри выиграл! Мы выиграли! Гриффиндор

вышел на первое место! — радостно вопила Гермиона, подпрыгивая на сиденье, а потом

кинулась обнимать сидевшую перед ней Парвати Патил.

Гарри, спустившись, спрыгнул с метлы. Он никак не мог поверить в то, что произошло.

Ему все удалось, и игра закончилась, не продлившись и пяти минут. Гарри оглянулся,

услышав позади крики: на поле выбегали болельщики Гриффиндора. И тут он заметил

приземляющегося неподалеку Снегга. Лицо его было белым, а губы плотно сжаты.

Гарри ощутил, как на его плечо опустилась чья-то рука, и, обернувшись, увидел над

собой улыбающегося профессора Дамблдора.

— Великолепная игра, — негромко, чтобы его мог слышать только Гарри, произнес

Дамблдор. — Рад, что ты не переживаешь из-за этого зеркала… Что ты продолжаешь жить

и радоваться жизни… Прекрасно…

Снегг в ярости сплюнул на землю.

* * *

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表