俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“怀孕”

时间:2017-02-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家
(单词翻译:双击或拖选)
你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
 
 
 
[en][原文]
Девушка парню, с которым встречается всего неделю:
- У меня для тебя 2 новости, хорошая и плохая. Начну с плохой: я беременна.
Парень:
- О Боже!!! Мы же только начали встречаться! И что теперь делать?
- Успокойся! Хорошая новость: я знаю на 100%, что отец - не ты.
[单词释义]
Успокоиться:-оюсь, -оишься(完)успокаиваться, -аюсь, -аешься(未) 1. 安心,放心,得到安慰;安静下来. (1). Получив новость , она ~илась. 她接到消息后就放心了. (2). Ребёнок ~ился и уснул. 小孩安静下来就睡着了. (3). Море ~илось. 海平静下来了. (4). дайте мне немножко успокоиться. 请让我安静一下
2. (不用一,二人称)缓和,减轻;平息;止住. (1). Гнев ~ился. 愤怒平息下来了. (2). Ветер не ~ется. 风一直刮个不停.[/en]
 
[参考译文]
女孩对只见过一周的男友说:
- 我有两个消息,对你来说一个好消息和一个坏消息。从坏消息开始:我怀孕了。
男友:
- 天哪!!!我们刚刚开始见面!现在怎么办?
- 放心!好消息是:我100%确定,这孩子不是你的。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 原文


------分隔线----------------------------
栏目列表