俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

俄语笑话:私房钱

时间:2012-04-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Разговаривают двое алкашей. Один спрашивает: - Интересно, почему мне дали кличку Джинн? Наверное, потому что я многое могу? - Нет, Джин
(单词翻译:双击或拖选)

Разговаривают двое алкашей. Один спрашивает:
 - Интересно, почему мне дали кличку Джинн? Наверное, потому что я многое могу?
 - Нет, Джинн, просто как только кто-то начинает открывать бутылку, ты тут же появляешься.
两个алкашей在聊天。其中一个问道:
 -有意思,为什么给我起外号叫妖怪?可能是因为我会的东西特多?
 -不,妖怪,就是因为有人一开酒瓶,你就会立刻出现。
 

Муж собирается на работу и спрашивает жену:
 - Ты мой пиджак почистила?
 - Да дорогой.
 - А брюки?
 - Разумеется дорогой.
 - А ботинки?
 - А у тебя и там карманы есть?
 丈夫准备去上班,问老婆:
 -你给我把上衣收拾干净了吗?
 -是的,亲爱的。
 -裤子呢?
 -当然也弄干净了。
 -皮鞋呢?
 -你皮鞋里还有兜呀?
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 就会立刻出现


------分隔线----------------------------
栏目列表