俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

俄语笑话:福尔摩斯和华生医生

时间:2012-04-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Шерлок Холмс и доктор Ватсон отправились в поход. После сытного ужина и бутылки хорошего вина, они легли спать.Несколько часов спуст
(单词翻译:双击或拖选)

Шерлок Холмс и доктор Ватсон отправились в поход. После сытного ужина и бутылки хорошего вина, они легли спать.Несколько часов спустя Холмс просыпается и начинает будить своего верного друга. "Ватсон, взгляните на небо и скажите мне, что вы видите".
 "Я вижу миллионы и миллионы звезд, Холмс", - отвечает Ватсон.
 福尔摩斯和华生医生出行。晚上饱餐一顿,一瓶好酒下肚之后,他们躺下休息。 几个小时过后福尔摩斯醒来,叫醒自己忠实的朋友。“华生,你看看天空,告诉我你看到了什么。”  “我看到了不计其数的星星,福尔摩斯,”-华生答道。
 

"И какой вывод вы можете сделать из этого?"
Ватсон размышляет несколько минут. "C точки зрения астрономии, это говорит мне, что во Вселенной существуют миллионы галактик и иллиарды планет. С точки зрения астрологии, я могу сделать вывод, что Сатурн находится в созвездии Льва.
 “你可以从中得出什么结论呢?”
 华生思考了几分钟问道。  从天文学角度来看,宇宙中有数以百万计的银河和数十亿的行星。  从占星术角度来看,土星位于狮子星座之中。
 

С точки зрения метеорологии, я полагаю, что нас завтра ждет прекрасный ясный день.С точки зрения теологии, я вижу, что Господь всемогущ, а мы являемся всего лишь малой и незначительной частичкой Вселенной.
 А что вы думаете, Холмс?"
 Холмс молчит некоторое время. "Ватсон, вы идиот!" - наконец произносит он. "Кто-то украл нашу палатку!"
 
 从气象角度来看,估计明天会是个好天气。 从神学的角度来看,上帝是万能的,我们是渺小的,是宇宙中微不足道的极小一部分。
 您觉得呢?福尔摩斯?
福尔摩斯沉默片刻。“华生,你这个白痴!”他终于开口说道:有人偷了我们的帐篷!
 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 饱餐一顿


------分隔线----------------------------
栏目列表