俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之"爸妈不在家”

时间:2018-01-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家
(单词翻译:双击或拖选)
 你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
 
[原文]
На телефонные звонки с просьбой позвать кого-то из родителей в их отсутствие, мальчик, сын папы-адвоката и мамы-судмедэксперта, отвечал:
— Их нет дома.
— А где они
— Папа в тюрьме, а мама в морге.
[单词释义]
родитель:父母
отсутствие:离开;缺席,不在场
адвокат:律师
судмедэксперт:法医
тюрьма:监狱
морг:停尸间
[参考译文]
男孩爸爸是律师,妈妈是法医。有人打电话找他的父母:
- 爸爸妈妈都不在家。
- 他们去哪了?
- 爸爸在监狱,妈妈在停尸间。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 不在场


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表