俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“什么是分支结构”

时间:2018-04-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你
(单词翻译:双击或拖选)
 有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!
 
 
【原文】
- Папа, а филиал, что это такое 
 
- Вовочка, у тебя есть горшок 
 
- Есть, а что 
 
- Так вот, твой горшок, это филиал нашего унитаза! 
 
【参考译文】
- 爸爸,什么是分支机构?
 
- 沃娃奇卡,你有便盆吗?
 
- 有,怎么?
 
- 那么,你的便盆,就是我们马桶的分支机构!
 
【单词释义】
 
1. филиал:【名词】分支结构(分厂、分店等)。
 
2. горшок:【名词】瓦盆,沙锅,花盆,便盆。
 
3. унитаз:【名词】抽水马桶,便池。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表