俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“裙子”

时间:2018-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!
 
 
 
【原文】
 
Мама купила маленькой дочке платье. Девочка подходит к бабушке:
- Бабуля, угадай какого цвета платье, первая буква "В" 
 
- Вишнёвое 
 
- Нет, в клеточку!
 
【参考译文】
 
-妈妈给小女儿买了一个裙子。小姑娘走向奶奶:
-奶奶,猜一下裙子是什么颜色的,第一个字母是"В"?
 
-樱桃色的?
 
-不, 是方格子的!
 
【单词释义】
 
1. платье:【名词】衣服,连衣裙
 
2. вишнёвое:【形容词】用樱桃做成的,樱桃色的,深红色的。
 
3. клеточка:【名词】клетка的指小,笼子,方格;в клеточку,方格的。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 哈哈大笑


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表