俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

【轻松一刻】每天一个俄语小笑话(十四)(双语)

时间:2020-08-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Разрешите выразить вам соболезнование.请允许我向您表达同情。сказал господ
(单词翻译:双击或拖选)
 ——Разрешите выразить вам соболезнование.
——请允许我向您表达同情。
сказал господин,встретив на улице своего знакомого.
一位先生在街上见到自己的熟人说道。
——А что случилось?
——怎么回事?
Удивленно спросил тот.
那位吃惊地问。
——Вчера моя жена купила себе шубу из норка...
昨天我妻子买了一件水貂皮大衣……
——Ну и что?
——那又怎样?
——А то, что сегодня вечером она собирается прийти в гости к вашей жене…
——今晚她打算去你家做客拜访你的妻子……
知识点:
 
1.Разрешите выразить вам… 请允许我向您表达……
 
2.господин 先生
 
3.шуба из норка 这里的из加名词二格表示以……材料制成
 
4.прийти в гости к 去谁家做客/拜访谁
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 允许我向您表达


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表