俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

轻松一刻】每天一个俄语小笑话(十二)(双语)

时间:2020-08-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:每个国家人民的幽默感都不同,俄式幽默大家领略过没有?那是一种有点儿傲慢有点儿冷。让人无语的幽默。或许你不会哈哈大笑,但总
(单词翻译:双击或拖选)
 每个国家人民的幽默感都不同,俄式幽默大家领略过没有?那是一种有点儿傲慢有点儿冷。让人无语的幽默。或许你不会哈哈大笑,但总能会心一笑。下面就随外语教育网编辑来感受一下这有点儿含蓄又有点儿闷骚的异域幽默吧~~~
 
    Босс: Итак, мне нужен надёжный сильный парень. Думаешь, ты подойдёшь мне.
    老板说:“——总之,我需要一个可靠的力气大的小伙子。你认为,你合适我吗?
    Соискатель: Да, подойду, ведь я только что за дверью разогнал пятнадцать других претендентов.
    求职者答:“是的,我觉得合适,要知道我刚刚在门外将其他15位竞争者赶走了。
知识点:1.Босс 老板;Соискатель 申请人,应聘者
 
2.парень 家伙;小伙子www.for68.com
 
3.за дверью 在门外(за在这里表方位,表示在……以外)
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 俄式幽默


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表