俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

中华成语学习-- 盲人摸象 (二)

时间:2014-08-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:СЛАВА: Зоя, насколько мне известно, в Китае есть много выражений, с
(单词翻译:双击或拖选)
 СЛАВА: Зоя, насколько мне известно, в Китае есть много выражений, связанных со слоном – сян4. 
 
ЗОЯ: Да, к примеру, Цао Чун взвесил слона -- 曹冲称象 и слепцы ощупывают слона -- 盲人摸象. 
 
СЛАВА: Цао Чун взвесил слона -- это очень известное китайское выражения, с которым связана одна история. Говорят, что во времена Троецарствия ( с 220 г. по 280 г. н.э ) правитель царства У Сунь Цюань подарил Цао Цао, правителю страны Вэй слона. 
 
ЗОЯ: В тот день, когда слона привезли в столицу Сюй Цан – 许昌, Цао Цао – 曹操 со своими подчинёнными и младшим сыном Цао Цун – 曹冲 пришли посмотреть на это большое животное. 
 
СЛАВА: Цао Цао воскликнул: Какой он большой! Сколько же он весит Кто знает, как взвесить этого слона Один человек сказал: Давайте сделаем большие весы. Другой сказал: Давайте убьём его и взвесим кусками. В это время из толпы вышел мальчик и сказал: Отец, у меня идея. Я знаю, как взвесить слона. Услышав слова своего младшего сына, Цао Цао сказал с улыбкой: Ты такой маленький, ну, какая у тебя идея Скажи, и я посмотрю, подойдёт твой вариант или нет. 
 
ЗОЯ: Цао Цун высказал свою идею. Выслушав, отец похвалил сына и приказал министрам подойти к морю и посмотреть, как надо взвешивать слона. Все министры подошли к морю. На море стоял корабль. Цао Цун велел людям доставить слона на корабль. 
 
СЛАВА: Когда корабль перестал колебаться, он велел сделать отметку осадки корабля, потом вывел слона на берег и начал грузить на корабль камни различных размеров. Под весом камней корабль начал снова оседать, а когда он осел до сделанной раньше отметки, Цао Цун остановил погрузку камней. 
 
ЗОЯ: Сначала министры смотрели на всё происходящее большими глазами и не понимали, в чём дело. 
 
СЛАВА: Когда они поняли, в чём идея мальчика, все стали его хвалить: Хорошая идея! Замечательная идея! Оказалось, надо только взвесить камни на корабле, и получишь вес слона. 
 
ЗОЯ: Отсюда и появилась фраза: Цао Чун взвесил слона. 曹 -- это фамилия, 冲 -- это имя, 曹冲 -- это младший сын правителя страны Вэй Цао Цао во времена Троецарствия. 称 -- взвешивать. 象 -- слон. Цао Чун взвесил слона по-китайски произносится: 曹冲称象. 
 
СЛАВА: Друзья, вот мы и рассказали историю Цао Чун взвесил слона. Запомните её! После небольшой музыкальной паузы мы расскажем вам легенду, связанную с выражением слепые ощупывают слона -- ман2 жэнь2 мо1 сян4. Не переключайтесь! 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 曹冲称象


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表