谚语是广大劳动人民智慧的结晶,能体现不同民族的生活经验与智慧。不论是俄国还是中国,都有不少蕴含哲理的谚语与格言,下面就一起来赏析一下吧!
В гостях хорошо, а дома лучше.
客居虽好,不如身在自家。
В доме повешенного не говорят о верёвке.
当着矬子别说短话
В здоровом теле – здоровый дух.
有健康的体魄,才有健康的精神。
В каждом деле есть свои умельцы.
行行出状元。
в каждом поступке
一举一动
В ногах правды нет.
站着的客人不好招待。
в один прекрасный момент
一朝一夕
в самую точку
一针见血
В хороший барабан не надо бить с силой
响鼓不用重锤
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
入乡随俗
валить в одну кучу
混为一谈
Век живи – век учись.
活到老学到老。
Верь глазам,а не ушам.
耳闻为虚,眼见为实。
весь год (до конца)
一年到头
Вешний день целый год кормит.
一年之计在于春
висеть на волоске
一发千钧
Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.
近朱者赤,近墨者黑