俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯人总结中国人春节不愿回家的原因

时间:2015-05-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:过年在中国人的传统观念里应该是大团圆的日子,但是有一群特殊的人,他们盼望春节却又害怕回家,渴望团圆却又充满顾虑,徘徊在归
(单词翻译:双击或拖选)
 过年在中国人的传统观念里应该是大团圆的日子,但是有一群特殊的人,他们盼望春节却又害怕回家,渴望团圆却又充满顾虑,徘徊在归与不归之间。那是为什么呢?且听俄语君细细道来。
 
У молодых, недавно нашедших работу, обычно невысокая зарплата. Кроме расходов на транспорт, обычно это поезд, им приходится покупать подарки родителям и другим родственникам. Им следует подарить небольшую сумму денег младшим в качестве новогоднего пожелания богатства и благополучия, еще надо оплатить счет в ресторане, когда они приглашают поужинать старших друзей.
许多刚工作的年轻人工资都不高。除了交通费外(通常指火车票),还要给父母亲戚买礼物,回家还得给晚辈"压岁钱", 寓意新年吉祥如意,请朋友吃饭也是一笔不小的开销。
 
Кроме того, молодых тревожит, что близкие проявляют чрезмерный интерес к их личной жизни. Иногда молодых людей, вернувшихся домой, встречают такие вопросы: ?Ты женат (замужем)?? ?Сколько зарабатываешь в месяц?? ?У тебя есть своя квартира?? или ?Когда будешь покупать??
除此之外,年轻人被亲朋对自己私生活的过度关注吓怕了。许多回家的年轻人都会遇到种种尴尬的问题,“结婚了吗”"工资多少""买房了吗""啥时候买"等等。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 细细道来


------分隔线----------------------------
栏目列表