欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国
Автор: С. Л. САЗОНОВ 作者:沙查诺夫
С. Л. САЗОНОВ, Кандидат экономических наук Институт Дальнего Востока РАН
沙查诺夫,俄罗斯科学院远东分院经济研究所副博士
Ключевые слова: Транссибирская железнодорожная магистраль, международный транзитный коридор, транзитный потенциал, транспортная инфраструктура, Объединенная российская транспортная магистраль
关键词:西伯利亚大铁路,国际运输长廊、过境潜力、交通基础设施、与俄罗斯相通的交通干线
В начале XXI в. АТР стал одной из ключевых зон, активно вовлеченной в мировую геополитику. Регион превратился в оживленный перекресток, где пересекаются различные экономические интересы и через который проходят стратегически важные транспортные коммуникации. Процесс всемирной глобализации сопровождается расширением межгосударственных экономических связей, ростом торгового оборота и масштабов научно-технического сотрудничества, вовлечением в оборот новых торговых рынков. Все это не может осуществляться без соответствующих изменений в национальной и международной транспортной инфраструктуре.
二十一世纪初亚太地区已经成为全球地缘政治的关键区域之一。该区域成为活跃的节点,这里汇集不同的经济利益和战略性的交通线路。全球化进程使得国家间经济联系的扩大、贸易额的增加、科技合作规模扩大以及加入新的贸易市场等。如果没有国家和国际上交通基础设施的变化,这一切也就不可能发生。
В 2013 г. суммарная стоимость транспортировки грузов по маршруту Европа - АТР превысила $700 млрд. Ежегодно между странами ЕС и АТР перемещается около 10 млн. контейнеров (более 1 млрд. т грузов), около 98% этого потока перевозится иностранным морским флотом через зарубежные порты, минуя территорию России. Транспортировка по российским коммуникациям до 15% грузов евроазиатского транзита может принести РФ более $15 млрд. в год [1]. Однако в настоящее время транзит через территорию России составляет всего 0,2% существующего товарооборота между странами Европы и Азии, т.е. используется только 5 - 7% транзитного потенциала РФ, что приносит стране менее $1 млрд. в год [2]. Во времена СССР доходы только от транзита грузов в направлении Азия-Европа ежегодно составляли более $10 млрд. [3].
2013年欧洲至亚太地区的货物运输总额超过7000亿美元。每年欧盟和亚太地区的国家之间运输超过1千万个集装箱(超过10亿吨的货物),约98%的货物都是通过外国海运船队运输,经过外国港口,但不经过俄罗斯。俄罗斯线路的货运每年为俄罗斯带来150亿美元。但目前经过俄罗斯的货运只有0.2%的贸易额属于欧洲和亚洲,也就是说,俄联邦的跨境潜力只有5-7%,这为俄罗斯每年带来的收入不到10亿美元。苏联时期欧亚线路的跨境运输每年都超过100亿美元。
Преимущество географического положения РФ дает возможность открыть прямой путь между зонами зарождения и поглощения грузопотока мировой торговли. Поскольку трассы российских транзитных коммуникаций действительно соответствуют кратчайшим географическим расстояниям, Россия является естественным сухопутным мостом для перевозки грузов между основными макроэкономическими полюсами - странами Европейского союза и АТР, Америки и Евразии, Европой и Азией. При этом территория нашего Дальнего Востока оказывается на перекрестке транспортных маршрутов евроазиатских региональных центров, через нее проходят самые короткие маршруты разных видов транспорта.
地理位置的优势使俄罗斯有机会在全球贸易起源和有重要战略意义的地区开辟了一条直接途径。由于俄罗斯铁路路线符合最短距离要求主要宏观经济极——欧盟和亚太地区、美洲、欧亚大陆、欧洲和亚洲国家之间自然的大陆桥。因此我们的远东地区是欧亚地区中心的铁路枢纽,各种交通的最短路线都经过这里。
Формирование международных транспортных коридоров привязывает Россию через порты и пограничные переходы к мировому рынку. Развитие международных транспортных коридоров, проходящих по российской территории, не только сулит привлечение дополнительных транспортных грузов и увеличение доходов страны от транзита, но и способствует развитию всей транспортной инфраструктуры на всем экономическом пространстве РФ.
建设国家交通长廊通过港口和边境口岸使俄罗斯迈进世界市场。发展经过俄罗斯的国际交通长廊不仅可以增加额外的运输货物,增加国家跨境运输收入,还能促进俄联邦交通基础设施在经济领域的发展。
Для того чтобы Россия начала получать ощутимые доходы от транзита, необходимо интегрироваться в международную транспортную систему. Один из путей - Транссибирская и Байкало-Амурская железнодорожные магистрали, т.к. именно они соединяют РФ как со странами Европы, так и со странами АТР.
俄罗斯想要获得跨境运输中可见的收入,必须与国际运输体系连为一体。其中一个就是西伯利亚大铁路和贝加尔-阿穆尔大铁路,因为它们使俄联邦和欧洲、亚太地区的国家相联系。
В течение столетия единственным сухопутным мостом, соединяющим страны Запада и Востока, была Транссибирская железнодорожная магистраль. Еще граф С. Ю. Витте в бытность свою министром путей сообщения Российской империи говорил о новой магистрали как о "части будущего трансъевразийского пути от Гавра до Владивостока и маньчжурских портов" .
一个世纪以来西伯利亚大铁路成为连接东西方国家唯一的陆路桥梁。还在维特伯爵任俄罗斯帝国铁道部部长时期就说过新的铁路就是未来从勒阿弗尔到符拉迪沃斯托克和满洲港口的跨欧亚航线的一部分。