俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

研究金砖五国的长期战略:俄罗斯视角 5

时间:2016-09-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Рецепты, выработанные до сих пор международными организациями и
(单词翻译:双击或拖选)
        Рецепты, выработанные до сих пор международными организациями и форумами по тематике устойчивого развития, мало того, что не выполняются, но и сами по себе обладают родовыми изъянами - прежде всего потому, что подгоняются под эгоистические интересы западных стран. Тот же (довольно умеренно ограничивающий выбросы углекислого газа) Киотский протокол не подписали ключевые эмитенты, включая США, которые дают 41% глобальных эмиссий. Сложившиеся в рамках международного дискурса понятийный аппарат и основные постулаты теории устойчивого развития по сути закрепляют привилегированное положение развитых стран, консервируют технологический разрыв, отказывая другим в достижении сопоставимых стандартов образа жизни.

    Историческая миссия БРИКС как новой общности стран и цивилизаций- не противостоять Западу в рамках сложившейся системы, а предложить новую, отвечающую потребностям устойчивого развития, парадигму.  . Эта концепция должна преодолеть нынешние противоречия исторически сложившейся модели,  обеспечить справедливое распределение материальных благ между классами и территориями на основе параметров устойчивого развития. То есть принимать во внимание экологические и демографические лимиты, очередность решения социальных задач, необходимость предотвращения конфликтов на экономической почве.

      Возможно ли это?  Идеи подобного рода давно и оживленно обсуждаются, но обычно «гасятся» или дискредитируются западным научным истеблишментом, по понятным причинам незаинтересованным в дискуссии на этот счет. Так не создать ли инфраструктуру такой дискуссии в рамках БРИКС?   В качестве ядра – своего рода «клуб мудрецов» - порядка сотни мыслителей (самого крупного калибра) из стран БРИКС для обсуждения, как не высокопарно это звучит, будущего человечества.

    БРИКС сможет выполнить  миссию «спасителя человечества» только при условии  наличия единого видения и крепкой политической воли. Не надо рассчитывать, что нынешняя система глобального управления добровольно сдаст свои позиции, а новые идеи везде будут встречены аплодисментами, особенно в западных столицах и штаб-квартирах транснациональных корпораций.迄今为止,国际组织和论坛制定的可持续发展方案不仅未能实施,而且这些方案本身就有缺陷。首先要符合西方国家的私利,(相当温和地控制二氧化碳气体的排放),占全球排放量41%的主要国家(包括美国在内)均为在《京都议定书》上签字。国际讨论中形成的概念和可持续发展的主要理论在本质上都加强了发达国家的特权地位、形成技术差距,使其他国家无法达到西方国家的生活水平。

金砖国家作为一个不同国家和文明的新的统一体,其历史使命是西方所形成的体系一致,为可持续发展提供新的方案。这一理念应当解决历史上已形成的矛盾。在稳定发展的基础上保障各阶级和地区的公平分配,即重视生态、人口分配、有序解决各项任务以及预防经济领域各种冲突。

     这可能吗?类似的想法很早就被热烈讨论过,但往往被西方学术界扼杀或怀疑,可以理解,他们对此并不感兴趣。是否应该在金砖国家组织框架内建立这种讨论的机制?作为一个“智者俱乐部”的核心,100个左右来自金砖各国的思想家(最有才能的)一起实实在在地讨论人类的未来。

如果金砖国家内部达成一致并有一个强大的政治意志就能完成使命。不要指望当今的全球管理体制主动放弃自己的立场。新的理念将会迎来掌声,尤其是在西方国家的首都和一些跨国公司的总部里。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 完成使命


------分隔线----------------------------
栏目列表