ВТО-ускорение урегулирования производственных отраслей
加入世贸组织后,中国加快产业结构调整,注重发展优质高效农业,国民经济优势产业进一步发展。
После присоединения к ВТО Китай ускорил урегулирование производственных отраслей , придал большое внимание развитию высококачественного и высокоэффективного сельскохозяйства. Обладающие преимуществами традиционные отрасли народного хозяйства получили дальнейшее развитие.
总结语句:
加入···以后:После присоединения к+3
产业结构:производственные отрасли-промышленная структура
加快调整:ускорение урегулирования+2
注重发展:придать большое внимание развитию+2
国民经济:народное хозяйство
进一步发展:дальнейшее развитие
同时汽车制造业、电子信息、生物工程等新兴产业开始迅速发展,优化产业结构使中国外贸总额升至世界第三位,仅次于美国和德国。
Одновременно,стали бурно развиваться и новые острали производства, такие , как машиностроение , электроника , биотехнология и т . д . Оптимизация производственной структуры способствует Китаю поднять на третье место по объёму внешней торговли , уступая лишь США и Германии.
三年来,中国在进口方面开展了25项反倾销调查,与此同时,各产业部门和中国政府携手采取必要手段应对外国的反倾销措施,保护本国生产者的利益。
За последние три года Китай проводил 25 антидемпинговых расследований в отношении импорта . Одновременно , производственные ведомства и китайское правительство совместно приняли необходимые меры в противодействие антидемпенговым мерам зарубежныхстран , защищая интересы отечественных производителей.
总结语句:
汽车制造业:машиностроение
电子信息:электроника
生物工程:биотехнология
优化产业结构:Оптимизация производственной структуры
外贸总额:объём внешней торговли
反倾销调查:антидемпинговые расследования
携手采取必要手段应对:совместно принять необходимые меры в противодействие+3
目前,还有一些问题有待解决,其中包括某些部门生产结构不合理,缺少解决贸易争端的经验。
В настоящее время существуют ещё некоторые проблемы , ожидающие разрешения , включая не рациональность производственной структуры в некоторых отраслях и отсутствиеопыта в урегулировании торговых споров.