俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

社评:人民币“入篮”—中国与世界共赢的历史性一步(汉译俄)

时间:2017-09-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:社评:人民币入篮中国与世界共赢的历史性一步Комментарий: Включение китайского юаня в к
(单词翻译:双击或拖选)
 社评:人民币“入篮”——中国与世界共赢的历史性一步
Комментарий: Включение китайского юаня в корзину СДР -- исторический и взаимовыгодный шаг для Китая и всего мира
 
据新华网华盛顿11月30日电 国际货币基金组织执董会11月30日批准人民币加入特别提款权(SDR)货币篮子,这是中国和世界共赢的历史性一步,对中国和世界来说是双赢之举。
 
Вашингтон, 1 декабря /Синьхуа/ -- Исполнительный совет Международного валютного фонда /МВФ/ сегодня принял решение о включении китайского юаня в корзину специальных прав заимствования /СДР/. Это исторический и взаимовыгодный шаг для Китая и всех стран мира.
 
  如果说“入世”(加入世贸组织)标志着中国真正融入全球经济,那么“入篮”将意味着中国真正融入全球金融体系。“入世”促使中国加快国内市场开放,跻身世界贸易大国行列,不仅推动了中国自身的经济发展,也助推了全球经济增长;“入篮”,也将促进中国深化金融改革、扩大资本市场开放,推动人民币国际化,为国内外金融机构提供更多投资机会,续写中国与世界双赢的精彩故事。
 
Если вступление Китая во Всемирную торговую организацию ознаменовало фактическую интеграцию Китая в глобальную экономику, то включение китайского юаня в корзину специальных прав заимствования демонстрирует реальную интеграцию Китая в глобальную финансовую систему.Присоединение к ВТО содействовало открытию китайского рынка и вступлению страны в ряд торговых держав,не только способствовав экономическому развитию Китая, но и стимулировав рост мировой экономики.Включение китайского юаня в СДР также будет содействовать углублению финансовых реформ и расширению рынка капиталов,продвинет процесс интернационализации юаня, представив еще больше возможностей китайским и зарубежным финансовым структурам.
 
  人民币“入篮”是中国经济不断发展并努力加快金融改革、推动人民币国际化的自然成果,可谓水到渠成。
 
Включение китайского юаня в СДР является результатом непрерывного развития китайской экономики, его усилий по ускорению финансовых реформ и продвижению интернационализации юаня.
 
  早在2010年,国际货币基金组织就曾对人民币“入篮”的可行性进行评估。自那以后,中国采取了一系列措施加快人民币国际化进程,促进人民币全球货币互换网络和离岸清算中心人民币业务快速扩张,实现人民币国际使用规模大幅增长。特别是今年以来,中国更是为人民币“入篮”出台了多项配套改革措施,包括完善人民币汇率中间价报价机制、推动利率市场化改革、采纳国际货币基金组织数据公布特殊标准、公布外汇储备货币构成等。
 
Еще в 2010 году Международный валютный фонд провел оценку возможности включения юаня в СДР. С того времени Китай предпринял ряд мер по содействию процессу интернационализации юаня, а также по быстрому расширению глобальной сети валютного обмена и оффшорных центров расчетов в юанях, увеличил масштабы использования юаня в глобальном масштабе. В этом году Китай выработал ряд реформ, в том числе, по совершенствованию механизма предложения промежуточного курса юаня по отношению к доллару, продвижению роли рынка в процессе формирования обменного курса, обнародованию состава валютных резервов и др.
 
  这些举措不仅为人民币“入篮”扫除了技术性障碍,也向国际社会释放了中国坚定金融改革、开放资本市场的积极信号,得到国际机构和投资者的赞许。国际货币基金组织工作人员在11月初向执董会提交的SDR审议文件中指出人民币已符合“可自由使用”货币的要求,建议执董会将人民币作为除美元、欧元、日元和英镑之外的第五种货币纳入SDR篮子。
 
Все эти меры не только устранили технические препятствия для включения юаня в СДР, но и подали международному сообществу позитивный сигнал о решимости Китая провести финансовые реформы и открыть свой рынок капиталов, что снискало одобрение со стороны международных организаций и инвесторов. Эксперты МВФ в начале ноября представили Исполнительному совету фонда доклад по итогах оценки, в котором указываются, что юань отвечает требованиям, необходимым, чтобы стать "свободно используемой валютой". В связи с этим эксперты предложили Исполнительному совету определить юань как свободно используемую валюту и включить его в корзину СДР в качестве пятой национальной денежной единицы, наряду с британским фунтом стерлингов, евро, японской иеной и американским долларом.
 
  人民币“入篮”,让人民币成为首个被纳入SDR货币篮子的新兴经济体货币。这反映了全球经济格局的变化,体现了崛起的新兴经济体在国际货币体系中话语权的上升,是对国际社会要求改革国际货币体系的回应。
 
Юань станет первой среди валют экономических субъектов с формирующимися рынками, которая была включена в корзину МВФ. Это служит отображением изменений в глобальной экономической структуре, демонстрирует увеличение права голоса данных субъектов в международной валютной системе, а также является откликом на требование глобального сообщества о реформировании международной валютной системы.
 
  随着中国经济和贸易实力增强,人民币跨境贸易结算、离岸市场交易和双边货币互换的快速发展,不少发展中国家央行开始将人民币资产纳入外汇储备。从这个意义上来说,人民币“入篮”也是符合市场需求的必然结果。国际舆论也认为,人民币加入SDR货币篮子后有望在国际金融体系中发挥越来越大的作用。
 
По мере укрепления экономической и торговой мощи, стремительными темпами множатся случаи использования юаня в приграничных расчетах, оффшорные банковские операции и валютные свопы, кроме того, центральные банки немалого количества развивающихся стран уже включили активы в юанях в состав валютных резервов. "Присоединение" юаня к корзине СДР говорит о том, что он полностью удовлетворяет рыночным требованиям. Международная общественность полагает, что после включения в корзину СДР юань сможет занять более значимое положение в международной финансовой системе.
 
  人民币“入篮”有利于中国深化金融改革,推动经济发展;有利于完善国际货币体系,维护全球金融稳定,是一个共赢的结果。
 
Включение юаня в корзину СДР способствует углублению финансовых реформ в Китае и продвижению его экономического развития, благоприятствует совершенствованию международной валютной системы, сохранению глобальной финансовой стабильности, а также является выгодным как для Китая, так и для всего мирового сообщества. --0--
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 历史性一步


------分隔线----------------------------
栏目列表