Alibaba запустит в России продажу продуктов из Китая
阿里巴巴将把中国产品推向俄罗斯
Alibaba Group планирует начать в Россию продажу продуктов питания из Китая, сообщает РБК. По информации издания, в субботу, 30 июня, компания Rural Taobao, входящая в состав Alibaba Group, проведет в Москве презентацию, на которой компания представит китайские товары, которые вскоре будут доступны для российских потребителей.
据俄罗斯商业咨询机构报道,阿里巴巴集团计划开始将来自中国的食品销往俄罗斯。6月30日周六,阿里巴巴集团旗下的农村淘宝网将在莫斯科举行发布会,届时公司将向俄罗斯消费者推出中国的产品。
В ближайшее время в интернет-магазине Alibaba Group Tmall в тестовом режиме заработает раздел с продуктами питания. В частности там будут представлены товары компании Rural Taobao, отметил источник. Он не исключил возможность привлечения российских поставщиков.
最近阿里巴巴旗下的天猫商城在测试模式下上新了一系列的食物产品。据消息人士说,其中包括农村淘宝网上的产品将在此展出,他并不排除吸引俄罗斯供应商的可能性。
Кроме того, одновременно с началом торговли китайскими продуктами в России будет запущен аналогичный проект через Tmall по продаже российских товаров для китайских покупателей.
此外,在俄罗斯开始进行中国产品贸易的同时,通过天猫也将启动类似的项目:向中国买家出售俄罗斯的商品。
Собеседник отметил, что сейчас проводятся переговоры с производителями кондитерских изделий и бакалейных товаров. По его словам, первый контракт на поставку уже в стадии финализации с ЗАО Алейскзернопродукт имени С.Н.Старовойтова .
被采访者表示,目前正在进行糖果和杂货食品制造商之间的商业合作对话。他认为,第一份交货合同“已经在最后的阶段”,是和以S. N. Starovoytov命名的资本股份公司Aleyskzernoprodukt进行签署的。
В Alibaba Group комментировать ситуацию отказались.
阿里巴巴集团拒绝对此事发表评论。
AliExpress запустил в России сайт интернет-торговли Tmall в сентябре 2017 года. Директор по развитию AliExpress в России Марк Завадский отмечал, что Россия станет первой за пределами Китая страной, в которой будет работать этот сервис.
2017年9月,速卖通向俄罗斯推出了天猫商城。俄罗斯速卖通的发展总监 Mark Zavadsky 指出,俄罗斯将成为除中国以外的第一个实行该服务的国家。
Tmall специализируется на таких типах товаров, как электроника, бытовая техника, одежда и детские товары.
天猫专门从事电子产品,家用电器,服装和儿童用品等商品。