俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

让比尔盖茨告诉你十个在学校无法知道的事

时间:2018-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:还在象牙塔里的你想不想知道一些成功人士的秘诀?有没有什么在学校里学不到但对成长又很重要的事?来听一听著名企业家世界首富比
(单词翻译:双击或拖选)
 还在象牙塔里的你想不想知道一些成功人士的秘诀?有没有什么在学校里学不到但对成长又很重要的事?来听一听著名企业家世界首富比尔盖茨怎么说吧~
 
 
 
1. Жизнь несправедлива, и в этом нет ничего плохого
生活是不公平的,但这没有什么不好
На практике всё не так безнадёжно, как звучит. Я рад, что жизнь несправедлива, ведь это означает, что мне не нужно иметь то, что есть у моего соседа или друзей. Например, если они носят очки, а у меня их нет, то по справедливости я тоже должен требовать очки. Ведь справедливость для большинства людей означает, что каждый волен получать то же самое, такую ??же возможность, те же права и привилегии, даже такое же обращение и уважение. Значит, я тоже могу попросить очки, хотя они мне не нужны? Это абсурдно. У каждого свой путь. Не бойся им следовать.
在实践中,不是所有的都像听起来那么无望。我很高兴,生活是不公平的,要知道这就意味着我不需要拥有我的邻居或者朋友所拥有的。比如,如果他们戴着眼镜,而我没有,但由于公平原则我也需要眼镜。要知道公平对于大多数人意味着每个人都要得到相同的机会,权利和特权,甚至相同的待遇和尊重。也就是说,难道我也要带一副眼镜,即使我根本不需要它?这太荒谬了。每个人都有自己的路,不要害怕沿着它前行。
2. Мир не заботится о твоей самооценке — мир ждёт твоих достижений, после которых ты сам будешь считать себя лучшим
世界并不关心你的自我评价——世界等待着你的成就,在这之后你将会认为自己变得更好。
Самооценка — это следствие, а не самоцель. Не надо постоянно работать над своей самооценкой, повышать её. Надо просто отлично делать своё дело в учёбе или на работе. В результате ты почувствуешь себя на высоте. Это произойдёт само собой.
自我评价是一种结果,而不是最终目的。没有必要一直提高对自己的评价,只要认真对待自己的学习和工作就可以。最终你会感到自己处于最佳状态,这都是自然而然发生的。
3. Твой учитель вовсе не так страшен — ты просто ещё не встретил своего начальника
你的老师没有那么可怕——你只是还没见过你的领导
Старшеклассникам кажется, что учителя обращаются с ними слишком жёстко. Всё потому, что у молодых людей ещё нет опыта. Они просто не знают, какими бывают начальники. Рядом с ними твой школьный учитель покажется белым и пушистым. Всё познаётся в сравнении.
高年级的学生认为老师对他们太严格,因为年轻人还没有经验,他们只是不知道领导是什么样子的。和他们比起来你学校的老师就显得单纯和温柔得多,这些从比较中才能体会到。
4. Работать в ?Макдоналдсе? не ниже твоего достоинства
在麦当劳工作并不会降低你的尊严
В школе часто предрекают ученикам великое будущее. В этом нет ничего плохого, ведь всё делается из лучших побуждений. Но у этой установки есть и обратная сторона — сегодня у молодых людей бывают множество неоправданных амбиций. Многие считают, что подрабатывать официантом или курьером — это не для их блестящих умов. Любая работа — это прежде всего отличная возможность проявить себя. Если ты не можешь качественно переворачивать бургеры, почему кто-то должен доверить тебе управление международной компанией?
在学校经常会为学生预言一个美好的未来。这没有什么不好的,要知道这一切都是出于良好的愿望。但是这种机制也有相反的一面——今天的年轻人都有一些自负。很多人认为作为服务员或者快递员配不上他们聪明的头脑。但其实任何工作都是表现自己的好机会。如果你连一个汉堡都不能做好,为什么别人会相信你可以管理好一个国际公司?
5. Не стоит винить в каждой личной неудаче своих родителей
不要每次因为自己的失败而责备父母
Именно благодаря родителям ты появился на свет. Они дали тебе имя и образование, они несли за тебя ответственность, когда ты не мог сам о себе позаботиться. Но это время проходит, и ты начинаешь отвечать за себя сам. Все неудачи и поражения, которые будут случаться с тобой дальше, твои и только твои. Так что не ищи виноватых в лице тех, кто тебя действительно любит, а учись и работай над ошибками.
正是因为你的父母你才降生到这个世界上。他们给了你名字并教育你,还在你无法照顾自己的时候担负起对你的责任。但是这段时光已经过去了,你要开始对自己负责。接下来所有的不成功与失败,都是你的,并仅是你一个人的。所以不要怪罪那些真正爱你的人,要学会从错误中学习。
6. До твоего рождения родители не были такими скучными
在你出生之前父母们并没有那么无聊
Твои родители стали такими, какими ты их знаешь, из-за тебя. Их жизнь менялась по мере того, как они содержали тебя, стирали твою одежду и слушали твои рассказы о том, какой же ты классный. Поэтому перед тем, как спасать мир, попробуй сделать хотя бы то, что до этого за тебя делали родители. Например, навести порядок в своём шкафу.
你的父母成为你现在知道的那样,都是因为有了你。他们的生活随着抱你,洗你的衣服和倾听你称赞自己而改变。所以,在拯救世界之前,试着做一做你父母在这之前为你做过的事。比如,整理一下自己的衣柜吧。
7. В школе могут отменить деление на отличников и двоечников, а в жизни — нет
在学校里可以取消优秀和不及格的分界线,但是在生活中——不可以
Существует множество примеров, когда в школах отменяют оценки, разрешают несколько раз переписывать контрольные и пересдавать экзамены — всё для того, чтобы не делить учеников на успешных и не очень. Это возможно, так как система образования поддаётся контролю со стороны человека. В отличие от жизни, которая течёт по своим законам. И люди перед ними бессильны. В жизни всегда есть и будут победители и побеждённые. И этого не изменить.
有很多关于学校取消评估,允许重新测试和补考的例子——这些都是为了避免区分开优秀的学生和那些不那么优秀的。这可能是因为教育系统从以人为本的考虑出发。而在生活中则不同,生活随着自己的法律而变化。而人们在它面前则无能为力。在生活中永远都有并将要有成功者和失败者,不会改变。
8. Мало кто, кроме тебя, заинтересован в том, чтобы ты становился лучше
除了自己,没有人会关心你是否变得更好
Школа создаёт условия для того, чтобы ты учился, отдыхал и развивался. Для каждого занятия — своё время. Но жизнь не делится на семестры. У тебя не бывает беззаботных каникул, никто больше не упрашивает тебя учиться и узнавать новое. Чаще всего твоему начальнику всё равно, развиваешься ты или нет. Когда ты перестанешь соответствовать его требованиям, он просто уволит тебя. Твоё развитие — исключительно твоё дело.
学校为你创造了学习,休息和发展的条件。每堂课都有自己的时间。但是生活不会分学期。你没有无忧无虑的假期,没有人要求你学习和了解新知识。通常你的领导不会关心你的自我发展。只是当你不符合他的要求时,他会开除你。你的发展只是你自己的事情。
9. Массмедиа — это не реальная жизнь
社交媒体——这不是真实的生活
Не надо думать, что жизнь состоит только из кофе, магазинов и путешествий. Так бывает только в телевизоре или аккаунте Instagram. В реальной жизни всё намного прозаичнее. Хочешь чего-то добиться — бросай пить кофе и философствовать, иди работать.
不要认为生活仅仅由咖啡,商店和旅行组成。那只存在与电视与Instagram账户里,现实生活更加的无聊。想要得到点什么的话,就停止喝咖啡和不着边际的空谈,去工作吧。
10. Нужно быть добрее к очкарикам
对带眼镜的人更友好一点
Учителя часто призывают не обижать ботанов и отличников, которые есть в каждом классе. Но редко кто из взрослых объясняет, почему это нужно делать. Всё просто: возможно, в будущем один из вчерашних отличников станет твоим начальником. Улавливаешь связь?
老师们经常建议不要得罪班里的书呆子和优等生。但很少有成年人解释为什么要这么做。其实很简单:可能将来某天,昨天的好学生成为了你现在的领导。看出联系了吗?
好了,盖茨的话有没有对你有什么启发,小编认为总结起来其实就是认真对待自己的工作,努力做好自己的事。道理虽简单,但真正做到却不容易。最后愿未来的你可以多一些坚定,少一些迷茫。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 还在象牙塔里


------分隔线----------------------------
栏目列表