小编终于找到答案了!
还有他们自己是如何看待这个问题的~
Если вы хоть раз бывали за границей, то наверняка замечали, что иностранки в возрасте выглядят не совсем так, как наши русские женщины. Стройные, ухоженные, подтянутые. По ним видно, что они живут, а не просто доживают свой век. Конечно, можно долго рассказывать о разнице менталитетов, экологии, ценах на продукты и т.д. Но все же почему женщины пожилого возраста в России в большинстве своем такие полные
如果你出过国,你可能会发现,上了年纪的外国女性看起来并不完全像俄罗斯女性那样。她们苗条,端庄,衣着整齐。从她们身上可以看到生命力,而不仅仅是将就的活着。当然,你可以谈谈心态、环境、食品价格等方面的差异,但为什么俄罗斯大妈的体态如此臃肿?我们找到了以下答案:
— Люди пожилого возраста, которых мы видим сейчас, — это дети военной и послевоенной поры, того периода, когда первоочередным был не вопрос качества еды, а вопрос количества. Опыт голодания или ограничения в еде приводит к психической травматизации, результатом которой становится навязчивая фиксация на теме голода и сытости. Сытость и полнота становятся признаками благополучия. Именно поэтому главные вопросы наших бабушек — хорошо ли ты питаешься, что именно ты сегодня ел. Из периода голодания приходят семейные пищевые правила — есть обязательно с хлебом, съедать большие порции, чтобы ощутить не насыщение, а пресыщение — гарантию того, что в следующий раз захочется есть не скоро. Все это реакции на бессознательную травму ограничений в еде. В принципе, русские зрелые женщины действительно склонны к полноте.
现在的老年人都是经历过战争或是战后时代,在那个时代首先考虑的问题不是食物的质量,而是数量。吃不上或者吃不饱的经历给那时的人留下了精神创伤,从而导致了对饥饿和饱食的偏执。满足和充实成为幸福的标志。这就是为什么我们的奶奶总是问你:吃好了没?今天吃了什么?经历过挨饿家庭的原则就是——每顿必须要有面包,如果只有菜,就会饿,而吃撑的目的就是为了不会很快感到饥饿。这都是对饮食限制创伤的无意识的反应。原则上,俄罗斯上年纪的女性确实容易患上肥胖症。
Прибавьте к этому отсутствие у старшего поколения традиций заниматься спортом — в силу того, что почти каждый занимался тяжелым физическим трудом, будь то работа на фабрике, ручная стирка, глажка, приготовление больших объемов еды на семью, и в спорте как дополнительной двигательной активности просто не было необходимости. К пенсии и переезду в город, освоению современных бытовых приборов тяжелый ручной и домашний труд тоже перестал быть актуален. Все эти факторы приводят к тому, что естественное увеличение веса с возрастом, свойственное абсолютно всем людям, оказывается более заметным, чем могло было бы быть.
再加上老一辈人缺乏锻炼的传统。因为几乎每个人都从事繁重的体力劳动, 无论是在工厂工作、洗衣、熨烫、为家庭做大锅饭, 还是在运动中,都没有额外的活动。他们退休后搬到了城市,在体力劳动和家务中有了现代家电的帮助,也使得额外运动离生活越来越远。所有这些因素导致这样一个事实,即随着年龄的增长,体重增加,这绝对是所有人的特征,它的表现比想象中更加明显。
А вот ближе к выходу из трудоспособного возраста их жизнь становилась всё более спокойной, и они резко начинали толстеть. Крестьянки к 50 годам переставали работать в поле и, например, садились за прялку. Сидячий образ жизни почти всегда дает о себе знать.
离退休年龄越来越近,他们的生活变得越来越平淡,他们开始变得肥胖。近50岁的农民妇女不再在田间工作,而是坐下来纺纱。久坐的生活方式大家都知道(腿会越来越粗)。
还有对于俄罗斯大妈肥胖这一现象,他们自己是如何看待的:
你想说啥? 俄罗斯女人本来就丰满,又不是法国女人。人的体质本来就不一样。你要是不喜欢看论坛上的内容,就去德国吧。
基因问题
是的,但是无可厚非,激素不仅俄罗斯女性有,全世界的女性都有!全世界!!
在这里小编愿留俄的妹子都能越来越苗条美丽,不会被俄罗斯的巧克力和酸奶喂成大妈!