俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

如何真诚地赞美女朋友下(俄语版)

时间:2020-02-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:战斗民族也喜欢夸夸?来看看他们怎么赞美的!51. Твой голос, словно музыка, а черты лица, к
(单词翻译:双击或拖选)
 战斗民族也喜欢夸夸?来看看他们怎么赞美的!
 
 
 
51. Твой голос, словно музыка, а черты лица, как пейзажи красот природы!
 
你的声音像乐曲,你的容貌像大自然的美丽风景。
 
52. Твои черты выточены самыми искусными ювелирами на свете!
 
你的轮廓线条是由世界上最熟练的珠宝匠雕刻而成的。
 
53. Даже самый большой и глубокий океан не сравниться с величиной твоей красоты!
 
即便是最广阔最深邃的海洋也没有你迷人。
 
54. Как же мне повезло, ведь ты даришь свою красоту только мне.
 
我很幸运因为你把自己最漂亮的东西留给了我。
 
55. От такой красоты могут в досаде разбиваться зеркала, злясь на твою безупречность и идеальность!
 
这样的美丽会让你烦恼的打碎镜子,对你的完美感到愤怒。
 
56. Ты – настоящая красотка и просто прелесть!
 
你是一个真正的美人,完美无缺。
 
57. Всегда будь уверена в себе, ведь такой красоты я не встречал ранее!
 
要永远对自己有信心,因为这是我见过最美丽的东西。
 
58. Словно бриллиант, твоя красота уникальна и дорога!
 
就像钻石一样,你的美是独一无二且珍贵的。
 
59. Твоя кожа такая белоснежная, губы такие мягкие, глаза такие яркие, что я не могу отвести от тебя глаз!
 
你的皮肤那么白嫩,你的嘴唇那么柔软,你的眼睛那么的明亮,我不能从你身上移开视线。
 
60. Если бы я был поэтом, я бы сложил целый сборник стихов о твоей красоте!
 
如果我是诗人,我会写一本诗集赞颂你的美丽。
 
61. Ты – подарок жизни, очень красивый и самый лучший!
 
你是生命的馈赠,非常精美。
 
62. В жизни не видел таких красивых длинных волос, чистой сияющей кожи и тонких черт лица!
 
我这辈子从没见过,那么漂亮的头发,光滑的肌肤,还有那张动人的脸。
 
63. Не хочу даже моргать, чтобы не пропустить и секунды, наблюдая за твоими красивыми чертами!
 
我甚至不想眨眼,这样我就不会错过你美丽的一面。
 
64. Можно хранить твою фотографию на прикроватном столике, чтобы любоваться прекраснейшими чертами круглосуточно
 
我可以把你的照片放在床头柜上二十四小时盯着看吗?
 
65. Как искусно ты подбираешь гардероб, ты выглядишь замечательно!
 
你衣冠楚楚看起来好极了。
 
66. Нежнее и красивее пальцев, чем у тебя, я не видел!
 
你的手指是我见过最柔软最漂亮的。
 
67. Нет, я не знаю слов, что моги бы описать твои прекрасные черты!
 
不,我不知道用什么词来形容你的美。
 
68. Ты – воплощение мечты!
 
你是梦想的化身。
 
69. Твоя красота заставляет сиять солнце!
 
太阳照耀着你的美丽。
 
70. Глаза твои ярче всех звезд на ночном небе!
 
你的眼睛比夜空中所有的星星都亮。
 
71. Ты обладаешь небесной красотой и тонким умом!
 
你有天神般的美貌和敏锐的头脑。
 
72. Даже слепому не нужны очки, чтобы разглядеть твою красоту!
 
即使是近视了盲了,也不需要眼镜就能看到你的美丽。
 
73. Нет тебя прекраснее, ты как солнце ясная!
 
没有人比你更完美了,你就像太阳一样耀眼。
 
74. Улыбайся чаще, ведь небо хмурится только от того, что не видит твою улыбку!
 
多笑一点,因为天空会因为看不见你的微笑而皱眉。
 
75. Самая красивая музыка в мире сложена только о тебе и твоей красоте.
 
世界上最美的音乐都是关于你和你的美貌的。
 
76. Глядя на тебя, по телу бегут мурашки от твоей красоты!
 
看见你,这样的美貌简直让我毛骨悚然!
 
77. Твоя красота обезоруживает!
 
你美得都使我缴械投降了啊!
 
78. Где же твой нимб Ты ангел, не иначе! Обычны женщины не бывают такими красивыми!
 
你的光环藏哪儿去了?你一定是个天使,凡间女人从来没有这么漂亮过。
 
79. Спасибо тебе за такую совершенную красоту!
 
谢谢你这么完美漂亮。
 
80. Я хочу любоваться тобой 24 часа в сутки! Ты прекрасна!
 
我想二十四小时都注视着你,你是这么的完美。
 
81. Мама говорила мне, что в мире существуют красивые женщины, но молчала о том, что они могут быть прекрасными!
 
我的妈妈告诉我世上有漂亮的女人但是,没有告诉我他们可以这么漂亮。
 
82. Вас зовут не Афродита
 
嘿,你的名字是叫阿芙洛狄忒(希腊神话中的美神)吗。
 
83. Мне стыдно стоять рядом с тобой, ведь я блекну в сравнении с твоей красотой!
 
我羞于站在你的身旁,因为你的美貌使我相形见绌。
 
84. Невероятно! Твоя красота дарована Богом, ты знала о том, что ты его любимица
 
难以置信,你的美貌是上帝赋予的,你知道自己是上帝的宠儿吗?
 
85. Все бы отдал, чтобы быть таким красивым, как ты, несмотря на то, что я мужчина!
 
我愿意付出一切代价变得像你一样美丽,尽管我是个男人。
 
86. Твоих черт мне не забыть никогда! Ты просто незабываема!
 
我永远都会记着你,你太令人难忘了。
 
87. Даже ангелы завистливо глядят на тебя с небес, любуясь неземной красотой!
 
就算是天使也会羡慕你,欣赏你的风姿。
 
88. Ты прекраснее огня, воды, неба, природы!
 
你的美丽甚于火焰,水,天空,自然界。
 
89. Не знаю, что именно меня так восхищает в тебе, но я готов пасть к твоим ногам и стать вечным рабом твоей красоты.
 
不知道是什么使我这么钦佩你,但我愿意拜倒在你脚下成为你的奴仆。
 
90. Пожалуйста, скажи мне, что я смогу любоваться твоей красотой вечно!
 
请求你让我永远欣赏你的美丽。
 
91. Ты так красива! С тебя только картины писать!
 
你太美了,想为你作画。
 
92. Будь красота сладкой на вкус, я бы уже давно заболел сахарным диабетом рядом с тобой!
 
如果美尝起来是甜的,那在你周围的我早就得糖尿病了!
 
93. Я непременно должен поблагодарить твоих родителей, за то, что они произвели на свет такую красоту!
 
我要感谢你父母,他们在世上创造了如此美丽的你。
 
94. Будь я жюри на конкурсе красоты, я бы был необъективен, ведь другие женщины по сравнению с тобой, просто безобразны!
 
如果我是选美比赛的评委,我会有偏见,因为和你相比,其他选手都很丑。
 
95. Как изящен весь твой образ и как совершенны твои черты, словно ты божество, получившее физическое тело!
 
你的形象多么优雅,你的容貌多么惊人,就好像神的肉身。
 
96. Ты знаешь, почему я все время улыбаюсь Я просто не могу скрыть восхищения, глядя на тебя!
 
你知道为什么我一直在笑吗,看着你,我无法掩藏我的欣赏!
 
97. Нет, тебе подобных точно нет в этом мире. Ты самая лучшая и самая красивая. Однозначно!
 
不,世界上肯定没有你这样的人。你是最棒最完美的,是唯一的!
 
98. Несомненно, ты родилась только для того, чтобы дарить красоту этому миру!
 
毫无疑问,你的出生就是为了带给世界美。
 
99. В тебе нет изъянов и даже то, что ты считаешь недостатками – достоинства в глазах других людей!
 
你没有缺点,而且你认为是缺点的地方在他人眼中是美德。
 
100. Красивей тебя может быть только твоя дочь!
 
比你还要美的可能只有你女儿了。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 声音像乐曲


------分隔线----------------------------
栏目列表