俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄汉互译:俄语函电之报价函(二)

时间:2012-08-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Уважаемые господа! Мы получили Ваше предложение на поставку 100 мракторов марки М-700. Сообщаем, что мы, к сожалению, не можем посестит
(单词翻译:双击或拖选)

Уважаемые господа!
Мы получили Ваше предложение на поставку 100 мракторов марки М-700.
Сообщаем, что мы, к сожалению, не можем посестить у Вас заказ по цене и на услових, указанных в Вашем предложении.
С уважением


(贵方对100台M-700型拖拉机所作的报价已经收到。现告知贵方,很遗憾,我方不能按贵方报价中提出的价格和条件向贵方订货。)


Уважаемые господа!
Подтверждаем с благодарносью получение Вашего предложения на поставку во вотором квартале т.г. необходимых нам лакокрасочных материалов.
Сообщаем, что, к сожалению, предлагаемые Вами сроки поставки нас удовлетворить не могут.
Наши комитенты заинтересованы в получении лакокрасочных материалов в первом квартале т.г.
Мы не замедлительно сможем подписать с Вами контракт на вышеназванные товары после получения от вас подтверждения о возможности их поставки в первом квартале т.г.
Просим немедленно телеграфировать нам, согласны ли Вы поставить нам эти товары в первом квартале т.г.
С уважением


(贵方关于在今年第二季度供应我方所需油漆涂料的报价已经收到,谢谢。现告知贵方,很遗憾,贵方所提的交货期不符合我们的要求。我方委托人希望在今年第一季度购得油漆涂料。在收到贵方可在今年第一季度交货的确认电后,我们即能与贵方签订上述货物的合同。请速电告我方,贵是否同意在今年第一季度向我方提供上述货物。)


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 按贵方报价


------分隔线----------------------------
栏目列表