俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

【词义辨析】каждый, всякий, любой

时间:2012-09-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1.каждый:只是指出全体中的每一个,完全不涉及其性质方面。каждый 通常只用单数,但是与数词-名词词组或没有单数的名词连用时要用复数。 例如: Каждый каникулы я у
(单词翻译:双击或拖选)

1.каждый:只是指出“全体中的每一个”,完全不涉及其性质方面。каждый 通常只用单数,但是与数词-名词词组或没有单数的名词连用时要用复数。
例如:
Каждый каникулы я уходил в туристский поход.

2.всякий:强调性质的差别,其意义为“各种各样的”,“形形色色的”。всякий 还有一个意义就是“任何的”“无论什么样的”,常与前置词 без 连用。
例如:
В зтом озере водится всякая рыба.
Я путешествую без всякой цели , без плана.

3.любой:也强调性质的一面,但是具有任选的意味。这时不能用каждый 和 всякий 替换。любой的另一个意义也表示“任何的”。这时любой与всякий的第二个意义相同,可以互换。
例如:
Если вам нечего читать, возьмите у меня любую книгу.

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 性质的差别


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表