俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

【词义辨析】надевать与одевать, одева

时间:2012-09-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1.надевать 其直接补语除表示衣服的名词外,还可以是衣服之外的服饰,如:ша-пка, перчатки, нарукавники, ботинки, носки等。 надевать接格为:что на ког
(单词翻译:双击或拖选)

1.надевать

其直接补语除表示衣服的名词外,还可以是衣服之外的服饰,如:ша-пка, перчатки, нарукавники, ботинки, носки等。

надевать接格为:что на кого-что.

强调穿戴衣袜鞋帽的具体部位,如:~ на голову шляпу, ~ укавицу на правую руку (往右手上戴手套)。

2.одевать, одеваться

通常笼统地指穿好衣服,穿上外装,одеваться 一般不接补语,表示反身行为。

одевать接格为:~кого, ~ кого-что во что.

直接补语大都是表人的动物名词,如:~ребёнка в пальто (给小孩穿上大衣)。

此外 одевать кого-что 还有“供给……衣服穿”的意思,如:~всю семью(供给全家穿衣服)。

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 直接补语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表