俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国担保法俄语版(十二)

时间:2014-03-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Статья 89. Стороны могут договориться, что предоставляемый одной с
(单词翻译:双击或拖选)
 Статья 89. Стороны могут договориться, что предоставляемый одно
 
й стороной другой стороне задаток (предварительный взнос в счет о
 
платы заказанного товара) может выступать в качестве гарантии обя
 
зательства. После выполнения долгового обязательства кредитором 
 
задаток должен быть учтен при оплате заказанного товара либо возвр
 
ащен. Сторона, предоставляющая задаток и не осуществившая долгов
 
ого обязательства, не имеет права требовать возвращения взноса; сто
 
рона, получающая задаток и не выполнившая долгового обязательств
 
а,  обязана вернуть задаток в  двойном размере.
Статья 90. Соглашение о задатке нужно заключать в письменном вид
 
е. Стороны в данном контракте должны согласовать сроки внесения 
 
задатка. Соглашение о задатке вступает в силу со дня реальной пере
 
дачи задатка.
Статья 91. Размер задатка определяется сторонами, но он не должен 
 
превышать 20% от суммы контракта.
Раздел 7. Дополнительные положения
 
Статья 92. Данным законом определяется понятие недвижимого иму
 
щества – это земля, постройки, лесные угодья и другое имущество, 
 
установленное на земле.
Установленное данным законом понятие движимого имущества – это 
 
все остальное имущество, за исключением недвижимого.
Статья 93. Встречающиеся в данном законе контракты о гарантии, за
 
логе, задатке можно заключать по отдельности в письменном виде, 
 
они должны включать в себя имеющиеся у сторон гарантийные пись
 
ма или факсы, а также гарантийные условия из главного контракта.
Статья 94. Залоговое и оставленное имущество должно переводиться 
 
на деньги, продаваться с аукциона, реализовываться по рыночным це
 
нам.
Статья 95. В морском и других видах права поручительство осуществ
 
ляется по особым правилам.
Статья 96. Закон вступил в действие с 1 октября 1995 года.
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Сторона


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表