俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中俄刑事民事法律援助协议俄语版(一)

时间:2014-03-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам между
(单词翻译:双击或拖选)
 Договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам между 
 
РФ и КНР
(Пекин, 19 июня 1992 г.)  
Российская Федерация и Китайская Народная Республика в целях осущес
 
твления сотрудничества в области правовых отношений на основе уваж
 
ения суверенитета и взаимности решили оказывать друг другу правову
 
ю помощь по гражданским и уголовным делам и с этой целью договори
 
лись о нижеследующем:
1. РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ  
2. РАЗДЕЛ II. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛА 
3. РАЗДЕЛ III. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ 
4. РАЗДЕЛ IV. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 
5. РАЗДЕЛ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 
РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 
 
Статья 1. Правовая защита  
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на тер
 
ритории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных 
 
имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане друго
 
й Договаривающейся Стороны. Они имеют право обращаться в суды и д
 
ругие учреждения, к компетенции которых относятся гражданские и уг
 
оловные дела, и могут возбуждать ходатайства и осуществлять другие 
 
процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане другой Д
 
оговаривающейся Стороны. 
2. Положения пункта 1 применяются также к юридическим лицам
 
, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соо
 
тветствии с ее законодательством. 
3. Термин "гражданские дела", употребляемый в настоящем Дого
 
воре, включает также торговые, брачно-семейные и трудовые дела. 
Статья 2. Порядок сношений при оказании правовой помощи  
1. При обращении с просьбами и оказании правовой помощи по гра
 
жданским и уголовным делам суды и другие компетентные учреждени
 
я Договаривающихся Сторон сносятся между собой через свои централь
 
ные учреждения, если настоящим Договором не установлено иное. 
2. К центральным учреждениям, упомянутым в пункте 1 настоящ
 
ей статьи, относятся: со стороны Российской Федерации - Министерств
 
о юстиции России и Генеральная прокуратура России; со стороны Китай
 
ской Народной Республики - Министерство юстиции КНР и Верховная н
 
ародная прокуратура КНР. 
Статья 3. Языки
1. При переписке центральные учреждения Договаривающихся Ст
 
орон пользуются официальным языком своей страны с приложением пе
 
ревода на официальный язык другой Стороны или на английский язык. 
2. Поручения об оказании правовой помощи и прилагаемые докум
 
енты составляются на официальном языке запрашивающей Договариваю
 
щейся Стороны с приложением заверенного перевода на официальный я
 
зык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на английский язы
 
к. 
3. При выполнении поручения об оказании правовой помощи комп
 
етентные учреждения Договаривающихся Сторон применяют официаль
 
ный язык своей страны.     
Статья 4. Гарантии в отношении свидетелей и экспертов  
1. Свидетель или эксперт, явившийся по вызову суда или других 
 
компетентных учреждений запрашивающей Договаривающейся Стороны
 
, переданному через запрашиваемую Договаривающуюся Сторону, незави
 
симо от его гражданства, не может быть в запрашивающем государстве 
 
привлечен к уголовной ответственности либо лишен свободы в любой 
 
форме за правонарушение, совершенное им до пересечения государстве
 
нной границы, либо в связи с его свидетельскими показаниями, действ
 
иями в качестве эксперта или другими действиями, затрагивающими со
 
держание разбирательства. 
2. Свидетель или эксперт утрачивает предоставляемые пунктом 
 
1 настоящей статьи гарантии, если он не покинет территорию запрашив
 
ающей Договаривающейся Стороны по истечении 15 дней после получе
 
ния от нее уведомления о том, что в его присутствии больше нет необ
 
ходимости, за исключением случаев, когда он не может своевременно п
 
окинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не 
 
зависящим от его обстоятельствам. 
3. Упомянутый в пункте 1 настоящей статьи вызов передается в 
 
порядке, предусмотренном в ст. 2  настоящего Договора. Вызов не дол
 
жен содержать угрозы применения принудительных мер в случае неявк
 
и. 
Статья 5. Расходы, связанные с оказанием правовой помощи  
1. Договаривающиеся Стороны оказывают правовую помощь беспл
 
атно. 
2. Расходы на проезд, питание и проживание свидетеля или экспе
 
рта, явившегося по вызову на территорию запрашивающей Договариваю
 
щейся Стороны, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона. Эксп
 
ерт, кроме того, имеет право на вознаграждение за проведение эксперт
 
изы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить уп
 
омянутые лица. По их требованию компетентные учреждения запрашив
 
ающей Договаривающейся Стороны выплачивают аванс на покрытие ука
 
занных расходов. 
Статья 6. Отказ от правовой помощи  
Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что предостав
 
ление правовой помощи наносит ущерб ее суверенитету, безопасности и
 
ли публичному порядку, она может отказать в предоставлении правовой 
 
помощи, сообщив, однако, запрашивающей Договаривающейся Стороне 
 
мотивы отказа.
Статья 7. Законодательство, применяемое при оказании правовой помо
 
щи  
1. Запрашиваемое учреждение при оказании правовой помощи при
 
меняет законодательство своей страны. 
2. При оказании правовой помощи по гражданским делам запраши
 
ваемое учреждение может также применить по просьбе процессуальные 
 
нормы другой Договаривающейся Стороны, если только они не противо
 
речат основным принципам законодательства запрашиваемой Договарив
 
ающейся Стороны. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 19 июня


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表