俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和消费税暂行条例俄语版(二)

时间:2014-03-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Составная налогооблагаемая цена = (Себестоимость + Прибыль) : (1 - Ст
(单词翻译:双击或拖选)
 Составная налогооблагаемая цена = (Себестоимость + Прибыль) : (1 - Ставка потребительского налога)
Статья 8. В случаях, когда налогооблагаемые потребительские товары подлежат переработке на условиях подряда, налог рассчитывается во цене продаж аналогичных потребительских товаров подрядчика. Если цена продаж аналогичных потребительских товаров не представлена, то налог рассчитывается по составной налогооблагаемой цене. Формула расчета составной налогооблагаемой цены:
Составная налогооблагаемая цена = (Себестоимость материалов + Цена переработки) : (1 - Ставка потребительского налога)
Статья 9. Импортные налогооблагаемые потребительские товары, налог с которых рассчитывается по величине цены, облагаются налогом, вычисляемым по составной налогооблагаемой цене. Формула расчета составной налогооблагаемой цены:
Составная налогооблагаемая цена = (Цена с пошлиной + Пошлина) : (1 - Ставка потребительского налога)
Статья 10. В случае явного занижения налогооблагаемой цены налогооблагаемых потребительских товаров и отсутствия надлежащего обоснования на это у налогоплательщика, соответствующая налогооблагаемая цена устанавливается компетентным налоговым органом.
Статья 11. Кроме случаев, специально предусмотренных Госсоветом, экспортные товары освобождаются от уплаты потребительского налога. Способы освобождения от налогообложения экспортных потребительских товаров устанавливаются Главным государственным налоговым управлением.
Статья 12. Потребительский налог взимается налоговыми органами, потребительский налог с налогооблагаемых импортных потребительских товаров взимается таможней. Потребительский налог с налогооблагаемых потребительских товаров, ввозимых в пределы страны частными лицами или присылаемых по почте, взимается одновременно с пошлиной. Соответствующие конкретные методы разрабатываются Комитетом Госсовета по таможенным пошлинам, налогам и сборам совместно с компетентными ведомствами.
Статья 13. Кроме случаев, специально предусмотренных государством, налогоплательщик обязан декларировать и платить налоги в местный налоговый орган при продаже потребительских товаров и при самостоятельном производстве для собственного потребления. В случаях, когда налогооблагаемые товары подлежат переработке на условиях подряда, потребительский налог уплачивается в местный налоговый орган подрядчиком.
Потребительский налог на импортные налогооблагаемые потребительские товары уплачивается импортером или его доверенным лицом в таможне по месту подачи декларации.
Статья 14. Сроки уплаты потребительского налога установлены в один день, три дня, пять дней, десять дней, пятнадцать дней или один месяц. Сроки для взимания налога устанавливаются налоговыми органами в зависимости от размера уплачиваемого налога. Если налогоплательщик не может уплатить налог в установленный срок, это может быть сделано путем нескольких выплат.
В случае, если налог положено уплатить в течение одного месяца, то декларирование в налоговый орган и уплата налога должны быть произведены в течение десяти дней, считая со дня истечения месячного срока. Для других сроков уплаты налога (один день, три дня, пять дней, десять дней, пятнадцать дней) предусматривается предварительная уплата налога в течение пяти дней со дня истечения соответствующего срока, а окончательный расчет и уплата налога за предшествующий месяц производятся в течение десяти дней, считая с первого числа следующего месяца.
Статья 15. Уплата потребительского налога при импорте налогооблагаемых потребительских товаров должна быть произведена в течение семи дней, считая со следующего дня за датой отметки таможни о взимании таможенных пошлин. 
Статья 16. Управление сбором потребительского налога осуществляется по "Закону об управлении сбором налогов в КНР", а также в соответствии с данными Положениями.
Статья 17. Взимание потребительского налога с предприятий с иностранными инвестициями и иностранных предприятий осуществляется по соответствующей резолюции Постоянного комитета ВСНП.
Статья 18. Толкование данных Положений и их детализация возложена на Министерство финансов КНР.
Статья 19. Данные Положения вступают в силу с 1 января 1994 года. При вступлении в силу данных Положений одновременно упраздняются прежние установки Госсовета КНР о взимании потребительского налога. 
Приложение
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Составная


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表