俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国中国人民银行法俄语版(三)

时间:2014-04-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава IV. Деловые операции Статья 22. С целью проведения в жизнь мон
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава IV. Деловые операции 

Статья 22. С целью проведения в жизнь  монетарной политики, Народный банк КНР может применять следующие методы и инструменты:
- Требовать от финансового учреждения  размещения  депозитного резервного фонда в требуемом соотношении;
- Фиксировать основные процентные ставки
- Предоставлять переучет векселей для финансовых учреждений, имеющих текущие счета в народном  банке КНР;
- Предоставлять ссуды коммерческим  банкам
- Покупать и продавать государственные облигации и другие  выпущенные правительством облигации и иностранную валюту в открытых рыночных операциях  и;
- Использовать другие инструменты, определенные Госсоветом к КНР для проведения своей монетарной политики.
При проведении своей монетарной политики, Народный  банк КНР может выработать специфические условия  и процедуры при использовании  инструментария монетарной политики,  расписанного  в предыдущем параграфе.
Статья 23. Народный банк КНР  должен действовать в качестве финансового агента государства в соответствии с  законом, административными указами и правилами.
Статья 24. Народный банк  КНР, от имени финансового отдела Госсовета может организовывать  выпуск и обналичивание  правительственных облигаций и других  государственных облигаций  финансовыми учреждениями.
Статья 25. Народный банк КНР, по мере  необходимости,  может открывать счета для финансовых учреждений,  но не может  предоставлять финансовым учреждениям  кредита по текущему счету.  
Статья 26. Народный  банк КНР  должен организовывать или  помогать  финансовым учреждениям  осуществлять расчеты между собой, координировать деятельность этого рода и  предоставлять такие услуги. Конкретные меры должны быть определены Народным  банком КНР.  
Статья 27. Народный банк КНР может, если  это продиктовано необходимостью проведения монетарной  политики, определять  сумму,  срочность, процентную ставку или  форму займов для коммерческих банков, но срок предоставления ссуды не должен превышать одного года.
Статья 28. Народный  банк КНР не может  предоставлять государству кредита по текущему счету, и не может подписывать правительственные облигации и другие государственные облигации.
Статья 29. Народный банк КНР не может предоставлять  займов  местным администрациям или  правительственным  отделам на любом уровне,  или каким бы то ни было финансовым учреждениям кроме банков, другим учреждениям или частным лицам, за исключением отдельных, определенных Госсоветом финансовых учреждений, не являющихся банками, которым Народный банк КНР  может предоставлять ссуды.
Народный банк КНР не может выступать в качестве гаранта какой либо организации или частного лица.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Фиксировать


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表