俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

简爱俄语版(二十)

时间:2014-05-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:- Во-первых, у меня нет ни отца, ни матери, ни братьев, ни сестер. - Н
(单词翻译:双击或拖选)

     - Во-первых, у меня нет ни отца, ни матери, ни братьев, ни сестер.
     - Но у тебя есть добрая тетя, кузен и кузины.
     Снова последовало молчание; затем я уже совсем по-ребячьи выпалила:
     - Но ведь это Джон Рид швырнул меня на пол, а тетя заперла меня в
красной комнате!
     Мистер Ллойд снова извлек свою табакерку.
     - Разве тебе не нравится в Гейтсхэдхолле? - спросил он. - Разве ты не
благодарна, что живешь в таком прекрасном доме?
     - Это не мой родной дом, сэр, а Эббот говорит, что у прислуги больше
прав жить здесь, чем у меня.
     - Эх ты, дурочка! Неужели ты так глупа, что хотела бы уехать из такой
великолепной усадьбы?
     - Если бы было куда, я бы с радостью убежала отсюда, но мне ни за что
не уехать из Гейтсхэда, пока я не стану совсем взрослой.
     - А может быть, и придется - кто знает! У тебя нет никакой родни, кроме
миссис Рид?
     - По-моему, нет, сэр.
     - А со стороны отца?
     - Не знаю. Я как-то спросила тетю Рид, и она сказала, что, может быть,
у меня есть какие-нибудь бедные родственники по фамилии Эйр, но ей ничего о
них неизвестно.
     - А если бы такие оказались, ты бы хотела жить у них?
     Я задумалась: бедность пугает даже взрослых, - тем более страшит она
детей. Они не могут представить себе бедность трудовую, деятельную и
честную; это слово вызывает в них лишь представление о лохмотьях, о скудной
пище и потухшем очаге, о грубости и низких пороках; в моем представлении
бедность была равна унижению.
     - Нет, мне бы не хотелось жить у бедных, - ответила я.
     - Даже если бы они были добры к тебе?
     Я покачала головой. Я не могла понять, откуда у бедных возьмется
доброта; и потом - усвоить их жаргон, перенять манеры, стать невоспитанной -
словом, похожей на тех женщин, которых я часто видела возле их хибарок в
деревне, когда они нянчили ребят или стирали белье, - нет, я была неспособна
на подобный героизм, чтобы купить свободу такой дорогой ценой.
     - Но разве твои родственники так уж бедны? Они рабочие?
     - Этого я не знаю. Тетя Рид говорит, что если у меня есть родственники,
то, наверное, какие-нибудь попрошайки; а я не могу просить милостыню.
     - А тебе хотелось бы поступить в школу?
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Неужели


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表