俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

读古诗学俄语:秋日返照入闾巷

时间:2019-03-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:古诗体现了汉语的凝练及中华文化的博大精深,本专题在带领大家复习古诗的同时,又可以提升自己的俄语水平,快来学习把!Осен
(单词翻译:双击或拖选)
 古诗体现了汉语的凝练及中华文化的博大精深,本专题在带领大家复习古诗的同时,又可以提升自己的俄语水平,快来学习把!
 
Осенний день
Проникает в проулок солнца прощальный свет.
Слова вымолвить не с кем — горестная судьба.
На старинной дороге путников больше нет.
В поле ветер осенний гнёт густые хлеба
秋日·返照入闾巷
返照入闾巷,忧来谁共语
古道少人行,秋风动禾黍。
译文:
住在山中,夕阳的余晖已照到巷子口了,一天又要过去了,我有满腔的话向谁诉说这条荒僻的小路,平常很少有人来往,只有那一阵阵的秋风吹动著田野中的稻麦而已。
单词点击:
Проникнуть
透入;钻入
Свет проник в комнату.光线透入屋里.
Вода проникла в трюм.水渗入了船舱.
Холод проник сквозь стены.寒气透过了墙壁.
Прощальный
临别的饯行的
~ визит告别的拜会,辞行.
~ обед饯别宴.
~ поцелуй吻别
Вымолвить
说,说出.
Ни слова не мог вымолвить.一句话也说不出来.
Слова не вымолвил за весь вечер.一晚上没有说一句话.
Позвольте наперёд вымолвить два словца.请让我先说两句话
Путник
旅行者,过路人.
одинокий ~单身行路者.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 返照入闾巷


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表