俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

我爱过你 普希金情诗中俄对照

时间:2013-01-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:我爱过你 普希金情诗中俄对照 [俄]普希金 我爱过你:也许,这爱情的火焰 还没有完全在我心里止熄; 可是,别让这爱情再使你忧烦 我不愿有什么引起你的悒郁。 我默默地,无望地爱
(单词翻译:双击或拖选)


  我爱过你 普希金情诗中俄对照
 
  [俄]普希金

  我爱过你:也许,这爱情的火焰

  还没有完全在我心里止熄;

  可是,别让这爱情再使你忧烦——

  我不愿有什么引起你的悒郁。

  我默默地,无望地爱着你,

  有时苦于羞怯,又为嫉妒暗伤,

  我爱得那么温存,那么专一;

  啊,但愿别人爱你也是一样。

  Я вас любил……

  Я вас любил: любовь еще, быть может

  В душе моей угасла не совсем;

  Но пусть она вас больше не тревожит;

  Я не хочу печалить вас ничем.

  Я вас любил безмолвно, безнадежно,

  То робостью, то ревностью томим;

  Я вас любил так искренно, так нежно,

  Как дай вам бог любимой быть другим.

我爱过你 普希金情诗中俄对照
 

 


 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 爱情的火焰


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表