俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄语诗歌:ВчестьАндрея

时间:2013-05-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Дуб качает головою, Сосны ветками шумят, И осыпан мокрой хвоей По утрам осенний сад. Но сегодня в честь Андрея Стало солнышко добрее
(单词翻译:双击或拖选)

Дуб качает головою,
Сосны ветками шумят,
И осыпан мокрой хвоей
По утрам осенний сад.
 
Но сегодня в честь Андрея
Стало солнышко добрее:
Нынче мальчику полгода -
Вот и ясная погода!
 
В честь Андрюши будут пляски,
Ребятишек полон двор.
Мальчик смотрит из коляски
На танцующих сестёр.
 
Он сидит, как зритель в ложе,
У него в руках букет.
Он и сам плясал бы тоже,
Да устойчивости нет!

 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: качает


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表