俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄语诗歌(10)

时间:2014-01-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄语诗歌(10)ДождьвлесуМы ходили по грибы,Забирались под дубы.Вдруг-дож
(单词翻译:双击或拖选)
 俄语诗歌(10)
Дождьвлесу
Мы ходили по грибы,
Забирались под дубы.
Вдруг-дождь! Да какой!..
Стала просека рекой!
Я гляжу из-под плаща,
Как, треща и трепеща,
Гнутся ветки на весу.
Дождь в лесу! Дождь в лесу!
Нету больше тишины.
Мы стоим оглушены:
Ливень с ветром пополам
Бьёт по веткам, по стволам!
Ветер, ветер захлестал,
Листья все перелистал.
Дождь в лесу! Дождь в лесу!
Не грибы домой несу -
Одни дождинки на носу.
Светадумает
Утром сад в сиянье, в блеске,
На кустах горит роса.
Над коляской занавески
Поднялись, как паруса.
Ветерок листву качает.
Света думает: "А вдруг
Всё мальчишка замечает?
Он лежит, глядит вокруг...
Мы в саду забудем книжку
Или влезем на забор -
Поглядит на нас братишка,
Будет брать пример с сестёр!"
Говорит сердито братцу
Света, старшая сестра:
- Подрастёшь, не вздумай драться,
Например, как мы вчера!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Забирались


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表