俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄语诗歌学习: МНЕ СНИЛАСЬ СНОВА ТЫ

时间:2018-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:亚历山大勃洛克(Александр Блок,1880 - 1921)是20世纪俄国象征主义诗歌的集大成者。诗人的早期创作充满神秘主义
(单词翻译:双击或拖选)
 亚历山大·勃洛克(Александр Блок,1880 - 1921)是20世纪俄国象征主义诗歌的集大成者。诗人的早期创作充满神秘主义和唯美主义色彩。1905年俄国革命和1917年十月革命后,诗人的创作发生了转折,作品更多地表达对祖国命运和现实社会的关注,对现代诗歌产生了重大影响。因而马雅可夫斯基认为,勃洛克的诗“代表了整整一个诗歌的时代”,阿赫玛托娃则称他为“二十世纪初的里程碑”。
 
 
【视频播放链接】
 
https://v.qq.com/x/page/f06700gmh6r.html
 
[诗歌欣赏]
 
Александр Блок - МНЕ СНИЛАСЬ СНОВА ТЫ
 
Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене,
 
Безумная, как страсть, спокойная, как сон,
 
А я, повергнутый, склонял свои колени
 
И думал: "Счастье там, я снова покорен!"
 
 
 
Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета
 
Без счастья, без любви, богиня красоты,
 
А розы сыпались на бедного поэта,
 
И с розами лились, лились его мечты...
 
 
 
Ты умерла, вся в розовом сияньи,
 
С цветами на груди, с цветами на кудрях,
 
А я стоял в твоем благоуханьи,
 
С цветами на груди, на голове, в руках...
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 诗歌欣赏


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表