俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄语诗歌:阿赫玛杜琳娜《最后一日住在这可怕的房子里》

时间:2019-03-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:贝拉阿赫玛杜琳娜俄罗斯著名女诗人,标准的鞑靼美人儿。阅读她的诗歌,我们从中能获取深邃的哲理。今天我们一起来欣赏《最后一日
(单词翻译:双击或拖选)
 贝拉阿赫玛杜琳娜俄罗斯著名女诗人,标准的鞑靼美人儿。阅读她的诗歌,我们从中能获取深邃的哲理。今天我们一起来欣赏《最后一日住在这可怕的房子里》 。
 
【诗人简介】
贝拉阿赫玛杜琳娜(Белла Ахмадулина)(1937 - 2010)俄罗斯诗人,著名的鞑靼美人儿。毕业于莫斯科高尔基文学院,1962年她出版了第一本诗集《琴弦》。她是后斯大林时代最著名的苏联诗人之一,已故的诺贝尔文学奖得主约瑟夫布罗茨基称她为"莱蒙托夫和帕斯捷尔纳克所开创的俄罗斯诗歌传统当仁不让的女传人"。
阿赫玛杜琳娜的诗作,刚强道劲,表现细腻,却又毫不流于纤巧。她善于从普通的生活中,摄取诗意,然后晓以深邃的哲理。她想象力开阔,情理迅速交替,使人目不暇接,语言虽不华彩,却庄重深沉。对人生、自然的思考,是她的诗作中经常出现的主题,开拓较深,角度也较新颖。
 
 
[诗歌欣赏]
Последний день живу я в странном доме
 
Последний день живу я в странном доме,
чужом, как все дома, где я жила.
Загнав зрачки в укрытие ладони,
прохлада дня сияет, как жара.
 
В красе земли - беспечность совершенства.
Бела бумага.
Знаю, что должна
блаженствовать я в этот час блаженства.
Но вновь молчит и бедствует душа.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 刚强道劲


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表