俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄语诗歌:佚名《炽热的激情哪里去了》

时间:2019-03-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你曾经写过诗吗?你曾经是一名文学青年吗?当时间流逝,你发现理想已变成了幻想,你心中是怎样的感觉?可能我们这辈子永远无法完
(单词翻译:双击或拖选)
 你曾经写过诗吗?你曾经是一名文学青年吗?当时间流逝,你发现理想已变成了幻想,你心中是怎样的感觉?可能我们这辈子永远无法完成心中的梦想,但你不能放弃追寻梦想的道路~
 
Тому назад одно мгновенье
В сем сердце билось вдохновенье,
Вражда, надежда и любовь,
Играла жизнь, кипела кровь:
Теперь, как в доме опустелом,
Всё в нем и тихо и темно;
Замолкло навсегда оно.
Закрыты ставни, окны мелом
Забелены. Хозяйки нет.
А где, бог весть. Пропал и след.
瞬间之前这颗心里还在跳动着灵感,仇恨,
希望和爱,还涌动着生命活力
热血还沸腾;
现在,象在空荡荡的家中一样,
其中所有的一切都寂静无光;
这一切开始了永远的沉默.
粉白的窗户紧闭着.没有了女主人.
她在哪里,天知道.杳无踪迹.
 
 
Где жаркое волненье,
Где благородное стремленье
И чувств, и мыслей молодых,
Высоких, нежных, удалых
Где бурные любви желанья,
И жажда знаний и труда,
И страх порока и стыда,
И вы, заветные мечтанья,
Вы, призрак жизни неземной,
Вы, сны поэзии святой!
炽热的激情哪里去了
高尚的追求,
还有年轻的,崇高的,温柔的,
勇敢的情感和思想哪里去了
对爱情的强烈渴望,
对知识与劳动的渴求,
对恶习与羞耻的恐惧,
还有您--神圣诗篇的梦想,
非凡生命的标志,
珍藏心中的希望都哪里去了!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 曾经写过诗


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表