《战争》
Война
烽火燃起了,我的朋友们;
Зажглась, друзья мои, война;
光荣的旗帜也已在飘扬;
И развились знамена чести;
它用神圣的号角召唤着
Трубой заветною она
快奔向血的复仇的战场!
Манит в поля кровавой мести!
别了,豪华的喧嚣的宴席、
Простите, шумные пиры,
引人赞赏的歌声的荡漾、
Хвалы достойные напевы,
和那酒神的亲切的赠与、
И Вакха милые дары,
神圣的罗斯 美丽的女郎!
Святая Русь и красны девы!
爱情、虚荣与青春的毒鸩,
Забуду я тебя, любовь,
我将要把你们永远遗忘,
Сует и юности отравы,
我将要重新自由地飞去
И полечу, свободный, вновь
求取那永恒无上的荣光!
Ловить венок небренной славы!
1829
【诗人介绍】
米哈依尔·尤利耶维奇·莱蒙托夫 Михаил Юрьевич Лермонтов(1814~1841)俄国诗人( русский поэт)。1814年10月15日生于莫斯科一个小贵族家庭,1841年7月21日卒于高加索。3岁丧母,在奔萨省外祖母的庄园度过童年。上中学时开始写诗。1830年考入莫斯科大学,课余写了近300首抒情诗和几首长诗,绝大多数在生前没有发表。1832年因参与反对保守派教授被迫离开大学,转入圣彼得堡近卫军骑兵士官学校,1834年毕业后到近郊骠骑兵团服役。
代表作:
Герой нашего времени《当代英雄》
На смерть Пушкина《诗人之死》
Парус 《帆》
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
