俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

美丽的诗:闪光

时间:2020-08-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Сверкание 闪光Иннокентий Анненский 因诺肯季安年斯基Если любишь - гори!Забы
(单词翻译:双击或拖选)
 Сверкание 闪光
 
Иннокентий Анненский 因诺肯季·安年斯基
 
Если любишь - гори!
 
Забываешь - забудь!
 
Заметает снегами мой путь.
 
Буду день до зари
 
Меж волнистых полян
 
От сверканий сегодня я пьян.
 
Сколько есть их по льдам
 
Там стеклинок - я дам,
 
Каждой дам я себя опьянить...
 
Лишь не смолкла бы медь,
 
Только ей онеметь,
 
Только меди нельзя не звонить.
 
Потому что порыв
 
Там рождает призыв,
 
Потому что порыв - это ты...
 
Потому что один
 
Этих мертвых долин
 
Я боюсь белоснежной мечты.
 
如果你爱----何妨燃烧!
 
如果你忘---- 索性遗忘!
 
大雪掩埋了我的道路。
 
在高低起伏的谷地上
 
从白日到晚霞
 
我将陶醉于这闪闪光芒。
 
冰上有数不清的白光,
 
且让它们凝结成冰霜,
 
且让我为每一点晶莹陶醉...
 
但是唯有铜号不能沉默,
 
哪怕它震耳欲聋,
 
金属的乐章不能不奏响。
 
因为 风潮里
 
会生出期望,
 
因为 滚滚风潮----就是你…
 
因为一个人
 
在这死寂的空谷中
 
我畏惧 雪白的理想。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Забываешь


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表