俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

美丽的诗歌:追忆的苦闷

时间:2020-08-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ТОСКА ПРИПОМИНАНИЯ追忆的苦闷Иннокентий Анненский因诺肯季安年斯基Мне всегда
(单词翻译:双击或拖选)
 ТОСКА ПРИПОМИНАНИЯ
 
追忆的苦闷
 
Иннокентий Анненский
 
因诺肯季·安年斯基
 
Мне всегда открывается та же
 
Залитая чернилом страница.
 
Я уйду от людей, но куда же,
 
От ночей мне куда схорониться 
 
Все живые так стали далеки,
 
Все небытное стало так внятно,
 
И слились позабытые строки
 
До зари в мутно-черные пятна.
 
Весь я там в невозможном ответе,
 
Где миражные буквы маячут......
 
Я люблю, когда в доме есть дети
 
И когда по ночам они плачут.
 
在我面前展开的永远是
 
那墨迹斑斑的纸页。
 
我远离了人群,但是上哪儿,
 
上哪儿去躲避黑夜?
 
一切鲜活的如此遥远,
 
所有虚幻的清晰可见,
 
渐忘的句子被揉乱
 
在黎明前模糊成团团墨点。
 
我沉浸其中无力辩解,
 
幻影般的文字若隐若现…
 
…我喜欢,家中有孩子
 
也喜欢他们哭泣的夜晚。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 安年斯基


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表