俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

俄罗斯诗歌:叶赛宁《再见吧,我的朋友》

时间:2016-11-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:谢盖尔亚历山德罗维奇叶赛宁(Сергей Есенин,1895--1925),俄罗斯诗人。他的一生很短暂,却为我们带来了大量经典的作
(单词翻译:双击或拖选)
谢盖尔·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Есенин,1895--1925),俄罗斯诗人。他的一生很短暂,却为我们带来了大量经典的作品。让我们一起来欣赏他的这首《再见吧,我的朋友》。
 
 
[诗歌欣赏]
До свиданья, друг мой
 
До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
 
До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, -
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
 
[参考译文]
再见吧,我的朋友
 
再见吧,我的朋友,再见。
亲爱的,我会把你铭记在心间。
命运注定永别离,
后会相约道有期。
 
再见吧,我的朋友,勿话别,勿握手,
别忧思也别悲戚,-
人生死亡不新奇,
活着无疑更陈腐!
(黎华 译) 
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 诗歌欣赏


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表