А когда появилась миссис Лейднер, она все это изменила? Ну, я дума...
Но вскоре выяснилось, что объяснение не понадобилось. Пуаро и мис...
Глава 20Мисс Джонсон, миссис Меркадо, мистер РейтерЯ признаюсь, чт...
19后来我们没再谈什么,因为瑞利大夫进来了。他开玩笑地说他把他大部分的病人都消灭了。他和波洛坐下来讨论一个多少涉及医学......
Не надо, милая моя, не надо,сказала я.Возьмите себя в руки. Я пойду...
Он, помню, кажется, и не смотрел на нее. Это, может быть, потому, что...
Глава 19Новое подозрениеМы ничего больше не успели сказать, потом...
18波洛在离开之前,在考察团的房子和四周绕了一圈。他也以经过二道手的方式向仆人们问了几句话一那就是说,瑞利大夫把他们的......
А муж?спросил Пуаро.Она старалась никогда не причинять ему боли,п...
Существует условность, что нельзя плохо говорить о покойном. Это,...
Да, не думаю, что кому-нибудь это надо,сказал он, помедлив. Отчасти...
Да,сказал Пуаро,а с точки зрения мисс Джонсон, она была для него н...
Глава 18Чай у доктора РайллиПеред отъездом Пуаро обошел здания эк...
17 雷德纳太太的尸体已经送到哈沙尼去验尸了。但是,在其他方面,她的房间同以前的样子一点不差。里面的东西很少,所以警察不......
Я знаю, что вам необходимо,сказал он. Скоро мы здесь закончим, и я п...
Возможно,сказал он.Проверим, если хотите?Будьте любезны.Мистер П...
Кажется, да. Я не помню, чтобы что-то было по-другому. И никаких при...
Глава 17Пятно около умывальникаТело миссис Лейднер увезли в Хасса...
16雷德纳博士跳了起来。不可能!绝对不可能!这样的想法荒谬极了!波洛先生非常镇静地瞧瞧他,但是没有作声。你是想假定我太......
Достопочтенный сэр,воскликнул доктор Лейднер с раздражением и на...